食指 Shi Zhi (1948 - )
希望 |
Wunsch |
多希望你是温暖的阳光 | Ich wünsche mir so sehr, du könntest die warme Sonne sein |
能暖化我心中冻结的冰层 | Um die gefrorenen Eisschichten in meinem Herzen zu schmelzen |
冰雪下还掩埋着有希望的小草 | Unter Eis und Schnee sind noch hoffnungsvolle kleine Gräser vergraben |
寒风曾折断过它修长的细茎 | Denen einst der kalte Wind ihre schlanken, feinen Halme brach |
可你只是匆匆的夕阳 | Doch du bist nur die eilig untergehende Sonne |
只是一片惨淡的血红 | Nur ein Streifen trübes Blutrot |
雪水中刚刚挺起身的小草 | Die kleinen Gräser, die eben unter dem Schneematsch ihren Körper aufrichten |
又将饱经冬夜的寒冷 | Müssen noch die Kälte der Winternacht durchstehen |
带着夜间痛苦的泪痕 | Mit Tränenspuren von nächtlichem Kummer |
草儿微笑在蓝色的黎明 | Lächeln die Gräser im blauen Morgen |
昨天才被暖化的雪水 | Doch auf dem gestern erst geschmolzenen Schneematsch |
而今已结成新的冰凌 | Haben sich heute schon wieder neue Eisschollen gebildet |
1968 | 1968 |